Lorsqu'une société, le plus souvent une start-up, rédige un Business Plan, c'est généralement pour intéresser des investisseurs potentiels afin d'obtenir le financement de son activité, voire une participation plus substantielle.
Cela n'est certes pas le cas pour un traducteur - interprète désireux de se lancer dans le métier. Voilà pourquoi cette présentation n'offre aucune évaluation chiffrée ni aucun budget prévisionnel, en se contentant de proposer des pistes de réflexion ne demandant qu'à être approfondies.
J'ai dû charger le PDF au lieu du PPTX car Slideshare ne respectait pas les polices du texte et modifiait le rendu de façon totalement arbitraire (problème résolu depuis). Bonne lecture.
Pour celles et ceux qui le souhaitent, mon curriculum professionnel est désormais disponible sous forme d'infographie :