Or le résultat de la traduction automatique étant strictement dépendant de la qualité et la quantité de textes déjà traduits par des professionnels, d’importants opérateurs du secteur testent déjà le système, disponible à tous, dont Soget, en collaboration avec Translation 2.0 (versione italiana) sur les couples de langues et les domaines suivants :
- Soget: EN-IT & IT-EN technique
- Translation 2.0: IT-FR juridique
Développé sur Windows Azure™, Microsoft Translator Hub, qui est une extension de la plateforme et des services de traduction de Microsoft, permet aux entreprises de créer leur propre moteur de traduction automatique, personnalisé en fonction de la terminologie « maison » qu’elles utilisent pour mieux promouvoir leurs offres commerciales à l’international.
Idem pour les communautés linguistiques et culturelles qui pourront développer des systèmes de TA sur mesure, afin de faciliter l'accès de leurs membres à une information désormais mondialisée. Avec un double avantage : permettre à des communautés restreintes de mieux partager des connaissances locales dans le village global de l’Internet, et assurer la vitalité de leurs langues pour garantir à long terme un bénéfice socioculturel à l’intention des générations futures.
Les applications de ce nouveau système de traduction automatique sont nombreuses :
- localisation et actualisation permanentes de la présence institutionnelle des entreprises sur le Web,
- traduction de leurs bases de connaissances, des FAQ, de leur documentation technique et commerciale, etc.
Un succès garanti pour toutes les sociétés qui ne recherchent pas uniquement un bénéfice immédiat bien que partiel, mais plutôt une solution de moyen-long terme visant à réduire les délais et les coûts grâce à une intégration intelligente entre la technologie de pointe d’une part, et l’expertise professionnelle traditionnelle de l’autre.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire